<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>Trade Show Support &#38; Interpreter in Tokyo &#187; Translation Charges</title>
	<atom:link href="http://support-net.net/category/charges/translationcharges/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://support-net.net</link>
	<description>We  provide professional trade show interpreters and a comprehensive range of exhibition support in Tokyo, Japan .</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Jul 2010 02:25:44 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://support-net.net/category/charges/translationcharges/feed/" />
		<item>
		<title>Translation Charges</title>
		<link>http://support-net.net/2009/12/05/charge.html</link>
		<comments>http://support-net.net/2009/12/05/charge.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 07:36:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Our Charges]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Charges]]></category>
		<category><![CDATA[Services in English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://support-net.net/?p=64</guid>
		<description><![CDATA[Standard Translation Charges
■Discounts for regular clients
■Free trial translation
■No minimum charge
■Free cost estimates
■Credit cards accepted
■Quick and Flexible service
-English to Japanese
From 1400 yen (USD 15.73*)
*The above price is per 50 words of English.
-Japanese to English
From 2300yen (USD 25.84*)
*The above price is per 50 words of English.
*The above fees are based on order and delivery over the internet.
*Calculated at [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Standard Translation Charges</strong><br />
■Discounts for regular clients<br />
■Free trial translation<br />
■No minimum charge<br />
■Free cost estimates<br />
■Credit cards accepted<br />
■Quick and Flexible service</p>
<p>-English to Japanese<br />
<span style="background-color:#44AEA2">From 1400 yen (USD 15.73*)</span><br />
*The above price is per <strong>50</strong> words of English.<br />
-Japanese to English<br />
<span style="background-color:#44AEA2">From 2300yen (USD 25.84*)</span></p>
<p>*The above price is per <strong>50</strong> words of English.<br />
*The above fees are based on order and delivery over the internet.<br />
*Calculated at the exchange rate of USD1=JPY89-as of Dec. 2009. The dollar rate may vary according to the exchange rate at the time of placing the order .<br />
*Printing and DTP services are also available.<br />
*Uploading is included for the Websites (as appropriate).</p>
<p><strong>Express Service</strong><br />
You can expect prompt and effective work with our regular service which is 3-5 days (except Saturdays and Sundays), possibly faster for short emails or short documents.<br />
If it&#8217;s urgent, you can use &#8220;24 hours express service&#8221; with 40% increase from the above price.</p>
<p><strong>Confidentiality</strong><br />
All Support-Net translators are bound by a commercial confidentiality and corporate nondisclosure agreements. Support-Net takes confidentiality and security issues most seriously. All translations remain confidential.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://support-net.net/2009/12/05/charge.html/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://support-net.net/2009/12/05/charge.html" />
	</item>
	</channel>
</rss>
